Перевод "Scots Pine" на русский
Произношение Scots Pine (скотс пайн) :
skˈɒts pˈaɪn
скотс пайн транскрипция – 32 результата перевода
Leaping from tree to tree As they float down the mighty rivers of british columbia.
The giant redwood, the larch, the fir, the mighty scots pine.
The smell of fresh-cut timber!
Перепрыгивать с дерева на дерево, пока они спускаются по могучим рекам Британской Колумбии.
Гигантские секвойи, лиственницы, ели, могучие шотландские сосны.
Запах свежесрубленной древесины!
Скопировать
The Larch
The mighty Scots Pine
With my best girl by my side
Лиственницы!
Громадные сосны!
И любимая девушка со мной,
Скопировать
Leaping from tree to tree As they float down the mighty rivers of british columbia.
The giant redwood, the larch, the fir, the mighty scots pine.
The smell of fresh-cut timber!
Перепрыгивать с дерева на дерево, пока они спускаются по могучим рекам Британской Колумбии.
Гигантские секвойи, лиственницы, ели, могучие шотландские сосны.
Запах свежесрубленной древесины!
Скопировать
The Larch
The mighty Scots Pine
With my best girl by my side
Лиственницы!
Громадные сосны!
И любимая девушка со мной,
Скопировать
Capt. MacAfee.
He came to us by way of the Scots Guards, but he's our best engineer.
Hopefully, one of your worst prophets.
- Капитан Макафи.
Из шотландской гвардии. - Наш лучший инженер.
- Надеюсь, худший пророк.
Скопировать
Why not?
Well you lost his Scots accent in the processing.
Oh I much preferred the original.
Почему?
Вы потеряли его шотландский акцент в обработке.
О я предпочел бы оригинал.
Скопировать
Who wants belly-turning beans!
Oh, yes.. old man Amaya was saying - Your grandma's teeth let her eat anything Pine cones, beans or what
Nonsense!
Стану я есть бобы!
Старик Амайя говорит, с твоими зубами можно есть даже шишки!
Чепуха!
Скопировать
Because after I had gone, something happened
The next day, Setsukos body was discovered near the pine tree, behind the house
Nobody opposed grandfather who said that it was suicide
Потому как после моего ухода что-то произошло.
На следующий день за домом, у сосны, обнаружили тело Сэцуко.
Никто не перечил деду, который заявил, что это самоубийство.
Скопировать
Also the jets in the carbs.
Going to Pine Grove.
Ten mile on.
И ещё жиклёры в карбюраторе.
Нам надо в Пайн-Гроув.
Десять миль отсюда.
Скопировать
NARRATOR: Just one glimpse of Wahb... was enough to give the fox a case of the jitters.
little pine marten... yiel ded the right of way.
But there were all kinds of critters around here... Wahb was about to meet... the queen cat of this timber tangle. The mother cougar had only one cub... unapproachable.
Всего одного взгляда на Уэба чтобы лиса испугалась.
И даже упрямая маленькая лесная куница.
уступала ему дорогу. и прямо сейчас Уэбу предстояло встретиться с королевой кошек этой дремучей чащобы. неприкосновенный и недоступный. уж лучше сделать большой крюк.
Скопировать
It is simply that being ordinary, they would prefer to be asked and not told.
You know, as I do, that even as we sit here, the Scots rebels are invading this land and not an English
I beg you, therefore, let us bury our differences in defence of both our church and kingdom.
Просто, будучи обычными людьми, они предпочли советоваться, чем бунтовать.
Вам известно, что шотландцы вторглись в страну ...и не один англичанин не выступил против них.
Так что забудем о наших различиях ради защиты церкви и королевства.
Скопировать
I beg you, therefore, let us bury our differences in defence of both our church and kingdom.
The Scots invade our land and all is urgency and alarm.
In the past 12 months our Irish colonists have been slaughtered, our churches desecrated, our clergy persecuted.
Так что забудем о наших различиях ради защиты церкви и королевства.
Шотландцы захватили страну и пробили тревогу.
Наши колонии в Ирландии уничтожены, ...наша церковь профанируется, наши священники подкупаются.
Скопировать
The Crown has been oddly reluctant to defend our church and kingdom over there, sir.
By my guard, I would as soon take up arms against Rome than against the Scots.
Would you have me declare war on the entire Catholic world, Mr. Cromwell?
Пока что корона не слишком усердно защищает нашу церковь и наше королевство
Во имя Господа, я буду скорее сражаться против Рима, чем против шотландцев.
Должен ли я объявить войну ...всему католическому миру, мистер Кромвель?
Скопировать
Balsam... a beautiful model, don't you think?
And northern pine...
Or else there's blue spruce...
"Ќедотрога"-- ѕрекрасна€ модель, не находите?
¬от ещЄ "¬еймутова сосна"...
"ли "√олуба€ ель"--
Скопировать
So, do you know what?
I'm going to look for a residential hospital where I'm sure she'll be well looked after and won't pine
And when I've found it, do you know what?
Поэтому знаешь что?
Я собираюсь найти специнтернат, где, я уверена, с Джо будут хорошо обращаться и она не зачахнет от тоски.
А когда я его найду, знаешь, что потом?
Скопировать
A war, John?
The Scots have assembled and army on our border.
They may invade us at any moment. The king needs money to raise an army.
Воевать? С кем воевать?
Шотландцы скопились на границе, есть риск нападения.
Король собрал армию.
Скопировать
Time, my lord, costs us heavily.
If we can hold on here in Oxford for six weeks, the Scots have promised an army of 20,000 men.
Her Majesty is in communication with my cousin, the king of France, and I have good reason to hope for support from Ireland.
- Время нынче дорого стоит.
Если мы удержим Оксфорд 6 недель, ...шотландцы дадут нам 20 тысяч человек.
У королевы хорошие отношения с моим кузеном, королем Франции, и у меня есть основания надеяться на поддержку Ирландии.
Скопировать
I fear Sir Edward but speaks the truth.
To put an effective army in the field against the Scots will cost almost a million pounds.
Are we just going to sit here then and do nothing?
Увы, сир Эдвард говорит правду.
Собрать армию стоит миллион фунтов. У короны их нет.
Значит, будем бездействовать?
Скопировать
He might do well to pray and all. We're gonna need some help.
First the Irish and now the Scots.
You doesn't turn your back on either of them.
Нам потребуется помощь.
Ирландцы, теперь шотландцы.
К ним нельзя повернуться спиной.
Скопировать
No we're not!
Even your dour Scots lassies must have played piggy-back.
What?
А вот и нет!
Даже вы строгие шотландские девчушки, должно быть, играли в игры.
Что?
Скопировать
Let him go.
I'm not a Scots, but can I sign?
Why not?
Пусть идет.
Я не шотландец, но я могу подписать?
Почему нет?
Скопировать
?
Comes alive with frost and pine?
?
?
принесёт морозы и новогоднюю сосну?
?
Скопировать
I found a piece of wood in Colbert's scalp.
The lab identified it as pine.
Three people saw Colbert drive by - alone - on the way back from Endicott's.
Я нашел кусочек древесины у Колберта на голове.
Лаборатория определила, сосна.
Трое людей видели, как Колберт возвращался один от Эндикотта.
Скопировать
Build a spa.
There are pine trees, a river.
Or sell it.
Построй фабрику.
Здесь есть сосны, река.
Или продай землю.
Скопировать
Listen, what's that?
Once I had to put out a fire in a pine forest.
I spent half a year without hair.
Слушай, что там такое?
Однажды мне пришлось тушить пожар в сосновом лесу.
Я потом полгода ходил без волос.
Скопировать
I have some trade for you over Maidstone.
Turkey Control, Pine Tree Leader.
Roger, one-niner-zero.
Берите курс на Мэйдстоун.
Ведущий самолёт, контрольной точке.
Понял, 1,9,0.
Скопировать
Roger, one-niner-zero.
Pine Tree, this is Turkey.
20-plus bandits at Angels two-zero heading west.
Понял, 1,9,0.
Ведущий самолёт, это контрольная точка.
Курс 2,0, немецкие самолёты направляются на запад.
Скопировать
And seeing as how he paid cash on the barrelhead, it all belongs to you.
Oak planks, beech, pine.
All first-grade lumber.
И так как он заплатил наличными, то теперь это принадлежит вам.
Дубовые доски, бук, сосна.
Первосортный лес.
Скопировать
Ratmir, heir to Khazar, 'tis said.
Festivities aren't time to pine.
What would you say? Their hope has fled.
Младой хазарский хан Ратмир.
Вот почему все три угрюмы.
Да, пир веселый им не в пир.
Скопировать
1000 zlotys.
The most beautiful one, pine-wood...
Could I have your ID for a moment, please?
За 1000 злотых.
Самый красивый, сосновый...
Могу я посмотреть ваш паспорт?
Скопировать
You know I'd never bet with you!
You Scots are notorious weIshers.
Ten to one!
Ох... знаешь, я никогда с тобой не спорил.
Вы, шотландцы, как известно, любители поспорить!
Десять к одному!
Скопировать
Tell them again.
Pine Tree Leader, this is Turkey Control.
Vector 192.
- Скажите ещё раз.
Ведущий самолёт, это контрольная точка.
Курс 1,9,2.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Scots Pine (скотс пайн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Scots Pine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скотс пайн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
